livs händelse....

min livs dikt.


FRANSK ÖVERSÄTTNING:


si
tout le monde m'a accepté comme je suis.
ne serait pas la vie un peu plus facile, alors?
La vie est comme un lit de roses.
une danse avec une étape difficile.
je m'en vais.
et la vie est un fil de rasoir rouge.
les lacunes.
Je parviens à attraper un bout de la corde.
au bord de la falaise vous vous tenez.
et où
je bloque.
vous allez partir de là.
Je tombe
mais
personne ne s'en soucie.
maintenant vous savez comment ma vie se sent.


SVENSK ÖVERSÄTTNING:

om alla accepterade mig så som jag är.
skulle inte livet vara lite enklare då?
livet är som en dans på rosor.
en dans med svåra steg.
här går jag.
och livet är en röd skär tråd.
den brister.
jag lyckas ta tag i ena änden av repet.
vid stupets kant står du.
och där hänger jag.
du går där ifrån.
jag rammlar.
men ingen bryr sig.
nu vet ni hur mitt liv känns.

ENGELSK ÖVERSÄTTNING:


if
everyone accepted me as who I am.
would not life be a little easier then?
Life is like a bed of roses.
a dance with a difficult step.
here I go.
and life is a red razor wire.
the deficiencies.
I manage to grab one end of the rope.
at the cliff edge you stand.
and where I hang.
you go from there.
I fall.
but no one cares.
now you know how my life feels like.



as i am.

alexandra e. hjorth



mitt stup -


Kommentarer
Postat av: Fredrika Källström

Skitsnygg header du har!! :D



Kram

2011-02-15 @ 20:39:48
URL: http://tavlingsduon.blogg.se/
Postat av: Anonym

vad ska du hitta på denna onsdag?:D

2011-02-16 @ 09:08:25
URL: http://liborius.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0